Robert Frost


Acquainted With The Night

*

I have been one acquainted with the night. I have walked out in rain - and back again in rain.

I have outwalked the furthest city light. I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;

And further still at an unearthly height One luminary clock against the sky Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

© Robert Frost


Title Unknown

*

Gold ist das erste grün der Fluren,

Vergänglichste der frühen Morgenspuren,

Die ersten Blätter sind wie zarte Blüten,

Ihr Glanz läßt sich für Sekunden nur verhüten.

Bald folgen tausend Blätter wie mit einem Schlage

Die Dämmerung vergeht und wird zum Tage

So sank das Paradies aus Lust in Trauer.

Nichts Goldnes bleibt. Nichts ist von Dauer.

© Robert Frost - ins Deutsche übersetzt worden -


Back Hall Of Fame